Mots Turks et Persans dans le parler Algérien

Mots Turks et Persans dans le parler Algérien

350 DA
Product Code: 9789947590096
Disponibilité : Disponible

Autres informations

  • Auteur : Mohammed Bencheneb
  • Collection : Thala
  • Date de parution : 2014
  • Deuxième main : Neuf
  • Nombre de pages : 82

Description rapide

On trouvera dans ce travail :1° Les mots relevés dans le Dictionnaire de Beaussier, mots dont un très petit nombre a été identifié par cet auteur et dont quelques-uns ont été étudiés par M. W. Marçais dans ses Observations sur ce...

Description

On trouvera dans ce travail :


1° Les mots relevés dans le Dictionnaire de Beaussier, mots dont un très petit nombre a été identifié par cet auteur et dont quelques-uns ont été étudiés par M. W. Marçais dans ses Observations sur cet ouvrage ;


2° Ceux que j’ai notés dans la conservation surtout à Alger, Constantine et Médéa. Parmi ces mots, il y en a dont l’étymologie turke ne fait aucun doute. D’autres sont d’origine persane, mais il est difficile pour certains d’entre eux de savoir s’ils ont été introduits en Algérie par les Turks ou par les voyageurs et les pèlerins. On sait qu’un certain nombre d’objets d’origine persane tels que tapis, ustensiles en cuivre, etc., ont été importés d’Orient par les pèlerins : ainsi, il est peu probable que كلاح (pers. كلاه) soit un apport turk… Le présent travail contient 634 mots dont 95 ne semblent plus être employés par suite de la disparition de l’objet désigné, (أغالق « aghalik », باچالي « sorte de pantalon », خازوق et ازق « pal », etc.), ou bien sont sur le point de tomber en désuétude, remplacés soit par des mots arabes ayant obtenu une plus grande prépondérance (بوچاق balle » قرشون شاطة ; ou چاطة : « chaland » طاش ڤامى ; موس « couteau » de fusil » : رصاص ; قاترمة « rênes de bride de mulet » : رسن ; مارداجى Mots Turks et Persans conservés dans le parler Algérien 15 « agioteur, usurier » : الماردة يعطى الّى), soit par des mots européens ,« dizaine » تاستة ; سكاردة : « escadre » دولالمة ; ارسنال : « arsenal » طرسنة) .(ترنفيس شاكيش : « douzaine » ; « tournevis » طزينة

Donnez votre avis

Merci de vous connecter ou de vous inscrire pour évaluer